书戴嵩画牛 / 杜处士好书画(宋代·苏轼) 拼音版、注音原文、翻译、注释、赏析

书戴嵩画牛 / 杜处士好书画(宋代 苏轼) 拼音版、注音
书戴嵩画牛 / 杜处士好书画(宋代 苏轼) 拼音版、注音
shū
dài
sōng
huà
niú
/
/
chǔ
shì
hǎo
shū
huà
作者:苏轼(宋代)
shǔ
zhōng
yǒu
chǔ
shì
hǎo
shū
huà
suǒ
bǎo
bǎi
shù
yǒu
dài
sōng
niú
zhóu
yóu
suǒ
ài
jǐn
náng
zhóu
cháng
suí
shū
huà
ér
tóng
jiàn
zhī
zhǎng
xiào
yuē
huà
dǒu
niú
niú
dòu
zài
jiǎo
wěi
chù
liǎng
jiān
jīn
nǎi
diào
wěi
ér
dòu
miù
chǔ
shì
xiào
ér
rán
zhī
yún
gēng
dāng
wèn
zhī
dāng
wèn
gǎi
原文
蜀中有杜处士,好书画,所宝以百数。有戴嵩《牛》一轴,尤所爱,锦囊玉轴,常以自随。一日曝书画,而一牧童见之,拊掌大笑,曰:“此画斗牛也,牛斗力在角,尾搐入两股间。今乃掉尾而斗,谬矣!”处士笑而然之。古语云:“耕当问奴,织当问婢。”不可改也。
翻译

  四川境内有个姓杜的隐士,爱好书画,他珍藏的书画作品有成百件,有戴嵩画的牛一幅,他特别喜爱,用锦囊盛起来,用玉石作画轴,经常随身携带着,有一天晾晒书画,一个牧童看到了这幅画,拍手大笑说:“这画上画的是角斗的牛呀,牛在角斗时力量集中在角上,尾巴夹在两条后腿中间,但这幅画却画成牛摇着尾巴斗角,画错了啊!”隐士笑了,认为牧童说得对。

  有句古话说:“耕地应当去问种庄稼的农民,织布应当去问纺纱织布的婢女。”这句话是不可改变的。

注释
杜处士:姓杜的读书人。
宝:这里是动词,珍藏。
囊:袋子,此处指画套。用彩锦做装画的袋子,用玉石做卷画的轴子。
曝:晾、晒。
搐:抽搐,收缩。
掉:摇着尾巴。掉,摆动,摇动。
然:认为⋯⋯是对的。
所宝:所珍藏的画
戴嵩:唐代画家
锦襄玉轴:以玉为轴,用锦囊盛起来
拊掌:拍手
翘起尾巴
赏析

  从杜处士角度的收获:要谦虚,乐于接受正确意见;

  从戴嵩角度的收获:做任何事都应该尊重事实,不能想当然;

  从牧童角度的收获:要注意观察生活,做生活的有心人。

  文章最后引用古语的作用:通过引用手法来加以说明本文的中心思想。做任何事应该先了解各种实际的情况,正如画牛必须懂得牛的习性。

  画牛必须懂得牛的习性;做其他事也应该先了解各种实际的情况。即使是名家的创作,也应该以真实的事理为依据。文章告诉我们,要认真、仔细地观察事物。也就是5个字:实践出真知。