喜外弟卢纶见宿(唐代·司空曙) 拼音版、注音原文、翻译、注释、赏析

喜外弟卢纶见宿(唐代 司空曙) 拼音版、注音
喜外弟卢纶见宿(唐代 司空曙) 拼音版、注音
wài
lún
jiàn
宿
作者:司空曙(唐代)
jìng
lín
huāng
jiù
pín
zhōng
huáng
shù
dēng
xià
bái
tóu
rén
chén
jiǔ
kuì
jūn
xiāng
jiàn
pín
píng
shēng
yǒu
fèn
kuàng
shì
huò
jiā
qīn
原文
静夜四无邻,荒居旧业贫。雨中黄叶树,灯下白头人。以我独沉久,愧君相见频。平生自有分,况是霍家亲。
翻译
静静的深夜四周没有相邻,居住在荒野因为家中清贫。
树上黄叶在雨中纷纷飘零,犹如灯下白发老人的命运。
自惭这样长久地孤独沉沦,辜负你频繁地来把我慰问。
我们是诗友生来就有缘分,更何况你我两家还是表亲。
注释
⑴卢纶:作者表弟,与作者同属“大历十才子”。见宿:留下住宿。见:一作“访”。
⑵自有(fèn):一作“有深分”。分:情谊。
⑶蔡家亲:也作“霍家亲”。晋羊祜为蔡邕外孙,这里借指两家是表亲。
背景

  司空曙和卢纶都在大历十才子之列,诗歌工力相匹,又是表兄弟。从这首诗,可以看见他俩的亲密关系和真挚情谊。据《唐才子传》卷四载,司空曙“磊落有奇才”,但因为“性耿介,不干权要”,所以落得宦途坎坷,家境清寒。这首诗正是作者这种境遇的写照。