夕次盱眙县(唐代·韦应物) 拼音版、注音原文、翻译、注释、赏析

夕次盱眙县(唐代 韦应物) 拼音版、注音
夕次盱眙县(唐代 韦应物) 拼音版、注音
xiàn
作者:韦应物(唐代)
luò
fān
dòu
huái
zhèn
tíng
fǎng
lín
驿
hào
hào
fēng
míng
míng
chén
rén
guī
shān
guō
àn
yàn
xià
zhōu
bái
qín
guān
tīng
zhōng
wèi
mián
原文
落帆逗淮镇,停舫临孤驿。浩浩风起波,冥冥日沉夕。人归山郭暗,雁下芦洲白。独夜忆秦关,听钟未眠客。
翻译
卸帆留宿淮水岸边的小镇,
小舫停靠着孤零零的旅驿。
大风突起江上的波浪浩荡,
太阳沉落大地的夜色苍黑。
山昏城暗人们都回家安憩,
月照芦洲雁群也落下栖息。
夜晚孤独我不禁想起长安,
听到岸上钟声我怎能入睡?
注释
次:停泊。
盱眙(xū yí):今属江苏,地处淮水南岸。
逗:停留。淮镇:淮水旁的市镇,指盱眙。
舫:船。
临:靠近。
驿:供邮差和官员旅宿的水陆交通站。
“人归”句:意为日落城暗,人也回去休息了。
芦洲:芦苇丛生的水洲。
秦:今陕西的别称。因战国时为秦地而得名。
客:诗人自称。此句意为孤独之夜,怀念家乡。